التسمية
حلب (بيريا) كما تظهر على إحدى الخرائط القديمة
كما هو حال معظم المدن القديمة هنالك عدة نظريات حول اسم المدينة حيث ذكرت المدينة في الكثير من المخطوطات والوثائق التاريخية القديمة حيث ورد ذكر حلب في رقم مملكة إبلا باسم
أرمان في عهد ريموش بن سارغون الأكادي في الألف الثالث قبل الميلاد.
[13] بينما يرى البعض أنها وردت بإسم
آران على مسلة نارام سين في ديار بكر والتي تعود للألف الثالث قبل الميلاد وسميت بإسم
هليا في مخلفات مملكة ماري (تل الحريري) ودعيت
حلبو عندما كانت عاصمة لمملكة يمحاض الأمورية في حوالي 1800 قبل الميلاد بينما أطلقت عليها الكتابات الآشورية
خلابا و
خلوان.
[14] وذكرت حلب منذ القرن السادس عشر قبل الميلاد باسم
خرب في الآثار المصرية وقد ورد اسم
خلبو في إحدى النصوص التي تعود إلى زمن رعمسيس الثاني، بينما أظهر نص آخر يعود إلى ذات العهد لفظ
حلبو حيث خسر ملكها أمام رعمسيس الثاني نتيجة لتدخله لصالح ملوك الحثية على المصريين في معركة قادش.
[15] بينما عرفت المدينة بإسم
بيروا Beroe إبان قيام دولة السلوقيين عقب انقسام إمبراطورية الإسكندر المقدوني.
[16] بينما يعتقد آخرون أن حيث أن سلوقس الأول نيكاتور مؤسس الحكم السلوقي أطلق على المدينة عام 312 قبل الميلاد اسم
Bereoa بيروا وتلفظ بالفرنسية
بيريه BERE ، على اسم مسقط رأس فيليبوس الثاني المقدوني والد الإسكندر المقدوني، وبقيت حلب تحمل هذا الاسم طيلة العصور اليونانية والرومانية والبيزنطية.
بينما اختلفت وجهات النظر بأن اسم
حلب ذاته حيث أن البعض عزا الاسم إلى تعريب كلمة
حلبا السريانية التي تعني البيضاء فقيل
حلب.
[17] بينما قال البعض بأنها لفظة حلب آرامية وأن الآشوريين والمصريين الأقدمين سموها
حلبو.
[18] بينما ذكر أحد مؤرخي المدينة وهو خير الدين الأسدي أن أصل كلمة حلب يعود إلى
حَلْ رب فيقال
حَلْ لَب حيث أن معنى كلمة
حَلْ هو المحل وكلمة
لَبْ هو التجمع فيصبح معنى كلمة حلب هو موضع التجمع.
[19] بينما يطلق ذكرت المدينة بإسم
آرام صوبا حيث ورد هذا الاسم في سِفر الملوك الثاني من كتاب العهد القديم.
[20] أما لفظة
الشهباء ففسرها البعض بأنها من الشهب وهو البياض يتخلله السواد ، حيث لقبت بهذا اللقب لبياض تربتها وحجارتها.
[21] بينما يرجح آخرون بأن أصل كلمة
الشهباء يعود إلى بقرة شهباء قيل أن النبي إبراهيم كان يحلبها فقيل
حلب الشهباء ، وقد قوبل هذا الطرح بالعديد من الانتقادات من المؤرخين الذين اعتبروه محض أسطورة تنافي العلم والمنطق.
[22] بالنسبة للاسم في اللغات الأجنبية، يتم استخدام كلٍ من
Alep و
Aleppo دون تمييز رغم أن
Aleppo هي عبارة عن نسخةٍ إيطالية من الاسم في الأساس.